中国ドラマを見始めた人から用語に馴染みがないから難しい、検索しても答えが見つからない等の声を耳にする機会が増えて来ました
そのため、そのような人のために簡単な用語集を作りたいと思います
後宮制度や用語は、過去に解説しているのでこちらの記事をご参照ください
如懿伝や瓔珞などの清王朝の後宮制度
宮廷ドラマを観ていると貴妃や常在みたいな名前??が何種類も出てきて混乱するよ昇格降格も頻発するし〜まとめて教えて欲しいな。。。 聞き慣れない名称や、知らない格…
目次
超基礎用語
人物に関する用語
ファンディー
- 中国語:皇帝
- ピンイン:huáng dì
- 定番字幕訳:皇帝
- 皇太后が皇帝を呼ぶ時以外は皇帝ではなく、皇上が使われる
ファンホウ
- 中国語:皇后
- ピンイン:huáng hòu
- 定番字幕訳:皇后
- 目下のものが皇后を呼ぶときには、皇后娘娘と敬称をふすことが通例
タイホウ
- 中国語:太后
- ピンイン:tài hòu
- 定番字幕訳:皇太后
- 意味:先帝の皇后、現皇帝の母親など
ファンシャン
- 中国語:皇上
- ピンイン:huángshang
- 定番字幕訳:陛下
- 意味:皇帝の尊称
ニャンニャン
- 中国語:娘娘
- ピンイン:niángniang
- 意味:皇后など高貴な女性への尊称
- 皇后娘娘などと組み合わせて使用するのが通例
アーガ
- 中国語:阿哥(満州語由来)
- ピンイン:àge
- 定番字幕訳:皇子
- 大阿哥は第一皇子を指す
アーニャン
- 中国語:額娘(満州語由来)
- ピンイン:é niáng
- 定番字幕訳:母上
- 意味:母親
- 皇額娘(huán é niáng)で皇子が皇后を呼ぶ時に使用する。使用例としては、第五皇子は海蘭を額娘、如懿を皇額娘と呼んだ
ゴンジュ
- 中国語:公主
- ピンイン:gōng zhǔ
- 定番字幕訳:公主
- 意味:皇帝の娘、またその皇帝の娘の称号
ダーレン
- 中国語:大人
- ピンイン:dàrén
- 定番字幕訳:殿
- 意味:高級官吏や武官に対する敬称
- 出世した後の凌雲徹が、凌大人(リンダーレン)と呼ばれている